Thứ 7, 26/10/2024, 06:59 AM
Bạn đọc đăng tin
Hotline: 0918658465

Nhà xuất bản do hai phụ nữ Việt sáng lập được vinh danh tại Hội sách Frankfurt

Nhà xuất bản do hai phụ nữ Việt sáng lập được vinh danh tại Hội sách Frankfurt
(Tieudung.vn) - Nhà xuất bản song ngữ Đức - Việt HORAMI do hai người phụ nữ gốc Việt sáng lập vừa nhận giải thưởng Nhà xuất bản Đức xuất sắc của năm 2024, do Bộ Văn hóa và Truyền thông Cộng hòa liên bang Đức trao tặng.

Tại Frankfurt Bookfair năm nay, nhà xuất bản song ngữ Đức - Việt Horami đã được vinh danh là một trong những Nhà xuất bản Đức xuất sắc của năm 2024.

Lễ trao giải diễn ra trong khuôn khổ Hội sách Frankfurt 2024, có tất cả 84 nhà xuất bản được vinh danh trong số gần 400 nhà xuất bản trên toàn nước Đức ứng cử.

Giải thưởng Nhà xuất bản xuất sắc năm 2024 được trao cho những nhà xuất bản có thành tựu quan trọng và đóng góp to lớn cho sự đa dạng của nền văn học của nước Đức.

Các nhà xuất bản được nhận giải thưởng cao quý này là đại diện cho tiếng nói và sự phát triển của nền văn học tại Đức. Horami là nhà xuất bản gốc Việt Nam đầu tiên nhận giải thưởng cao quý này.

Nhà xuất bản do hai phụ nữ Việt sáng lập được vinh danh tại Hội sách Frankfurt

Tác giả Hạnh Nguyễn-Schwanke và bà Thái Bảo Trâm đại diện nhà xuất bản Horami nhận giải thưởng Nhà xuất bản Đức xuất sắc của năm 2024. Ảnh: Horami

Có mặt tại Hội sách Frankfurt 2024, ông Nguyễn Thanh Lâm - thứ trưởng Bộ và Truyền thông và ông Nguyễn Ngọc Hồi - Phó giám đốc Sở Thông tin và Truyền thông TP Hồ Chí Minh đã chúc mừng Nhà xuất bản Horami đạt giải thưởng này.

Nhà xuất bản Horami được thành lập vào năm 2014 và là nhà xuất bản đầu tiên đem đến những tác phẩm văn học song ngữ Đức - Việt cho cộng đồng người Việt tại Đức, Thụy Sĩ và Áo. Bà Hạnh Nguyễn-Schwanke và Thái Bảo Trâm là hai người đã tạo nên Horami.

Với phương châm mong muốn tạo ra một sân khấu cho những tiếng nói của người nhập cư gốc châu Á tại châu Âu, Horami đã luôn nỗ lực không ngừng trong suốt mười năm qua, đem các tác phẩm xuất sắc đến cộng đồng người Việt tại Đức, Thuỵ Sĩ và Áo.

Các tác phẩm sách song ngữ Đức-Việt của Horami đều hướng tới đối tượng là các trẻ em gốc Việt được sinh ra và lớn lên ở nước ngoài. Những hình ảnh đặc trưng của Việt Nam, từ những điều gần gũi bao nhiêu năm như cây tre, con trâu, cánh đồng lúa cho đến thành phố nhộn nhịp được tô điểm sống động bằng văn hóa ẩm thực đường phố và giao thông tấp nập, đều được cân nhắc chọn lọc và minh họa rất đẹp vào những cuốn sách tranh cho trẻ em.

Bên cạnh yếu tố văn hóa, Horami cân nhắc những yếu tố và giá trị tinh thần của các tác phẩm mà họ làm ra. Để mỗi khi kết thúc một câu chuyện, mỗi , dù lớn hay nhỏ, đều có thể trầm ngâm, suy tư và đôi khi bay bổng trí tưởng tượng không giới hạn của chính mình.

Nhà xuất bản Horami cũng đã tái bản lần thứ hai cuốn sách Đúng là Tết của Nhà xuất bản Kim Đồng để đem hình ảnh và không khí Tết Nguyên Đán đến với bạn đọc tại Đức. Cuốn sách được đón nhận rất nồng nhiệt.

Tags:
4.1 27 5 Nhấn vào đây để đánh giá

Chuyên trang Tiêu dùng - Báo Kinh tế & Đô thị điện tử, Cơ quan của UBND TP. Hà Nội
Giấy phép số: 27/GP-CBC do Bộ Thông tin & Truyền thông cấp ngày 17/05/2022
Tổng Biên tập: Nguyễn Thành Lợi

() Không sao chép dưới mọi hình thức khi chưa có sự đồng ý bằng văn bản của Tieudung.kinhtedothi.vn

Share facebook Share google Share twitter Share linkedin Share pinterest
1.30344 sec| 782.367 kb